POSTCARD #107: Chiang Mai: It’s not real, of course, but quite convincing. A large display arranged next to the MAYA shopping area [maya: illusion (Sanskrit)]. MERRY CHRISTMAS BLOGSTERS! It feels like a special day. Memorable too because it was the first time I heard my 10 year-old Thai niece M use the English word ‘artificial’. M knows what real snow is, she experienced snow in Japan. This is ‘artificial’ – pronounces all four syllables: ar/ti/fic/ial – it’s not snow it’s what it looks like. I think it’s sand, bleached white by some harmless chemical process; children sit down, play with it as if they were on a pure white beach. Most people in Thailand have never seen snow, everybody here taking photos of themselves smiling against a snowy white background. A great shower of digital flashes flicker in the blindingly bright reflected sunlight; flash-click, and a small piece of the experience of snow is captured. The group hurries to look at the picture, then they quickly regroup and take another one.
In Eskimo languages there’s not just one word for snow, there are many (‘Smilla’s Sense of Snow’ by Peter Høeg). But it may be a linguistic characteristic (Washington Post), words are added on to the main word ‘snow’ to describe its qualities. Slushy old snow would appear like this: ‘slushyoldsnow’ or if the adjectives and modifiers of the noun are arranged differently, it could be like this: ‘snowoldslushy’ so it looks like a new word if you’re not an Eskimo. It doesn’t alter the fact that there are all kinds of snow, of course – I remember from a childhood in the North of Scotland – but I can’t find words for this kind of snow; dry, warm, and light cotton beach-wear…
If M was a bit older we’d be able to talk about what is real and what is not, and how ‘artificial’ is a word, a label, a concept. There isn’t anything in the world that’s artificial… everything is something. It’s only artificial when we compare it with the agreed-upon ‘real’ – another concept. You could just as well say the whole thing is artificial, and ‘nothing is real’ (strawberry fields forever). It’s all about words, doing their thing, like what HTML coding does for everything in the internet; we’re ‘linked’ to what we think is real, everything is a living representation of what it is.
M is 10 years old, speaks English as a second language, she’s a Buddhist, goes to a Christian school and the Santaclausism of Christmas is what makes it a happy event. Same for all children. I can only hope that in a couple of decades from now she will have good English and return to this posthumous blog (if it still exists) and understand some of the things I cannot discuss with her now. Also all the other things I haven’t thought of yet; all of it, both/and, neither/nor, flickering between this and that, and I don’t know why it keeps on doing that – maybe because the Oneness is also the many; everything is everything – words cannot reach that far…
‘That which has no boundaries and is unnameable has been termed the “Void,” although this is a mere code word for something that eludes any kind of description or verbalization. Being outside space-time – that is, Infinite – means that is the Whole, invulnerable, and immortal.’ [‘The Observer is the Observed’, Robert Powell, p165]
————————-











You must be logged in to post a comment.